‘Translating and Interpreting Skills’ by Macquarie University
5/5
$210.00Original price was: $210.00.$149.00Current price is: $149.00.
This bundle of courses dives into the skills and techniques needed by Interpreters and Translators in various professional circumstances. Presenters will explore technology, accessibility and fidelity and theories of practice. This collection of on-demand courses is suitable for practitioners regardless of their level of certification, but we highly recommend those practising below the “Certified Translator” or “Certified Interpreter” level consider this bundle as crucial to their growing skillset.
Upgrade your capabilities today by building your language skills and knowledge.
Conference Interpreting was officially born at the Treaty of Versailles in Paris in 1919. How has this area of interpreting evolved since then and what does it look like today? What characterizes Conference Interpreting and conference interpreters? Has the area been impacted by technological advances and what are the current trends?
This course will explore the history and evolution of this area, the techniques and skills required to master it, and examine future trends and technological advances.
When a translation is commissioned in a professional context, and because the translator is one agent among several others in the translational act, the concepts of loyalty and fidelity of the translator may be raised. But what do they really cover and entail? What constraints and considerations do professional translators have to deal with when deciding on a translation strategy to complete their work?
Interpreting services can be provided in a multitude of contexts and settings, onsite and remotely, indoors and outdoors, with or without equipment, for a varying number of listeners, for source-language utterances of varying duration, etc. To provide their services in any of these situations, interpreters can resort to different modes used in different modalities. What are they and what does each of them entail? What do interpreters need to do and know to perform well in each of them?