On-Demand Course


Introduction to Community Translation



A comprehensive course designed to equip community translators with the foundational knowledge and skills necessary for their roles through 12 interactive modules. Led by Associate Professor Mustapha Taibi, this course delves into the nuances of translation as a crucial aspect of public service. Throughout the course, participants will explore the general nature of translation and the specific challenges and requirements of community translation—also known as public service translation. This entails translating content that facilitates effective communication between public services and speakers of different languages.

Who would this be useful for?

This course welcomes translators at all levels, from those without formal training to experienced professionals seeking to refresh their knowledge in community translation practices and strategies.

This course will cover the following items:

The curriculum is structured into 12 detailed modules covering various topics, from the basics of general translation to the specificities of translating for diverse media and audiences. The modules include:
1. Translation: Back to the basics
2. What is special about community translation?
3. Your role as a community translator
4. Text types, translation brief and translation strategies
5. Translating public messaging
6. Translating regulatory texts
7. Translating culturally sensitive texts
8. Translating for different dissemination media
9. Translating personal official documents
10. Mastering your working languages
11. Locating and using resources
12. Revising your and another translator’s work

Course outcomes


Understand the basic concepts, processes, and types of meaning in translation.

Learn about equivalence, context sensitivity, and translation briefs.

Comprehend the unique aspects of community translation as a professional and social activity.

Recognise the social role, agency, and special responsibilities of community translators.

Understand the ethical frameworks and the role of translators as impartial communicators and intercultural mediators.

Gain insight into various translation approaches and theories relevant to community translation.

Understand different text types and their functions within community settings.

Learn specific strategies for translating public messaging and regulatory texts.

Understand culturally sensitive translation, including its ethical implications and professional challenges.

Deepen knowledge of linguistic nuances and challenges in multiple languages.

Learn to effectively use translation resources and tools, including digital aids and research methods.

Understand the principles of translation revision and the importance of quality control in community translation.

This course includes:

Video-Narrated PowerPoint Presentations:
– These presentations cover various aspects of community translation, providing a visual and auditory learning experience.

– The textbook entitled Community Translation, authored by Mustapha Taibi and Uldis Ozolins, serves as a comprehensive guide to the topics discussed in the course.

Additional Readings:
– For each module, there are supplementary readings that deepen understanding of the module’s content and provide broader context and insights.

Online Quizzes:
– Quizzes are available for each module to reinforce learning through practical application.

Practice Translation Texts:
– Each module includes a practice translation text from English, designed to help students apply the theoretical concepts learned and develop their translation skills in real-world scenarios.

– A list of references for further reading is provided with each module, allowing students to explore additional scholarly materials and expand their knowledge base.

This comprehensive array of resources and structured learning modules ensures that participants gain a thorough understanding of community translation, both in theory and in practice.

Certificate Earned

 A professional development certificate will be issued upon completion of the course. Learners will be eligible to receive points towards recertification (Section 1.4 of NAATI Recertification PD Catalogue). Some courses may attract PD points from multiple categories. Please choose the most appropriate category for your recertification.


Course Completion Guidelines

Students are required to read and complete all the course content, including watching all videos, and successfully completing all assessments. In order to attain your certificate, you need to score 100% on each assessment. Students will have unlimited attempts to complete the course over the length of their access.


Presented By

Associate Professor Mustapha Taibi
Associate Professor
Conversations Education

Provided By

Other products you may be interested in:

medical terminology class

Introduction to Medical Terminology – Full Course




On-Demand Course

In this course, you will learn the frequently used roots, prefixes, and suffixes of common medical terminology. Learning Medical Terminology can seem like a daunting task at first. It could, in fact, be like learning a whole other language. In reality, memorising all of the words in a medical dictionary may prove to be impossible. Do not fear! There is a simple way to learn and understand Medical Terminology. Most words are simply a combination of different parts or elements. In this course, you will learn the frequently used roots, prefixes, and suffixes of common medical terminology through studying the anatomy, physiology and pathology of body and organ systems.  

0 points
PD Certificate
criminal law course

Introduction to Criminal Law for Interpreters and Translators




On-Demand Course

This self-paced course is designed for interpreters and translators wishing to enhance their knowledge of the Australian Criminal Justice System and police and court interpreting discourse as well as those wishing to prepare for the NAATI Certified Specialist Legal Interpreter test.

40 points
PD Certificate

Translating & Interpreting in Healthcare – Medical Terminology Bundle


Original price was: $822.00.Current price is: $549.00.


Bundle – 10 products

Buy in bulk and save when you purchase this Translating & Interpreting in Healthcare Settings - Medical Terminology Bundle comprising 9 Short Courses and 1 Full Course. All courses in this bundle are designed and delivered by Professor Ineke Crezee, author of the popular textbook Introduction to Healthcare for Interpreters and Translators (2013).

0 total points
PD Certificate
Play Video

You are already enrolled

Login to access content you have already purchased.



40 points
PD Certificate
12 Months Unlimited Access