Introduction to Community Translation
Description
Who would this be useful for?
This course will cover the following items:
The curriculum is structured into 12 detailed modules covering various topics, from the basics of general translation to the specificities of translating for diverse media and audiences. The modules include:
1. Translation: Back to the basics
2. What is special about community translation?
3. Your role as a community translator
4. Text types, translation brief and translation strategies
5. Translating public messaging
6. Translating regulatory texts
7. Translating culturally sensitive texts
8. Translating for different dissemination media
9. Translating personal official documents
10. Mastering your working languages
11. Locating and using resources
12. Revising your and another translator’s work
Course outcomes
Knowledge
Understand the basic concepts, processes, and types of meaning in translation.
Learn about equivalence, context sensitivity, and translation briefs.
Comprehend the unique aspects of community translation as a professional and social activity.
Recognise the social role, agency, and special responsibilities of community translators.
Understand the ethical frameworks and the role of translators as impartial communicators and intercultural mediators.
Gain insight into various translation approaches and theories relevant to community translation.
Understand different text types and their functions within community settings.
Learn specific strategies for translating public messaging and regulatory texts.
Understand culturally sensitive translation, including its ethical implications and professional challenges.
Deepen knowledge of linguistic nuances and challenges in multiple languages.
Learn to effectively use translation resources and tools, including digital aids and research methods.
Understand the principles of translation revision and the importance of quality control in community translation.
This course includes:
Video-Narrated PowerPoint Presentations:
– These presentations cover various aspects of community translation, providing a visual and auditory learning experience.
Textbook:
– The textbook entitled Community Translation, authored by Mustapha Taibi and Uldis Ozolins, serves as a comprehensive guide to the topics discussed in the course.
Additional Readings:
– For each module, there are supplementary readings that deepen understanding of the module’s content and provide broader context and insights.
Online Quizzes:
– Quizzes are available for each module to reinforce learning through practical application.
Practice Translation Texts:
– Each module includes a practice translation text from English, designed to help students apply the theoretical concepts learned and develop their translation skills in real-world scenarios.
References:
– A list of references for further reading is provided with each module, allowing students to explore additional scholarly materials and expand their knowledge base.
This comprehensive array of resources and structured learning modules ensures that participants gain a thorough understanding of community translation, both in theory and in practice.
Certificate Earned
 A professional development certificate will be issued upon completion of the course. Learners will be eligible to receive points towards recertification (Section 1.4 of NAATI Recertification PD Catalogue). Some courses may attract PD points from multiple categories. Please choose the most appropriate category for your recertification.
Endorsement
Course Completion Guidelines
Testimonial
Presented By
Other products you may be interested in:
Introduction to Medical Terminology – Full Course
$399.00
On-Demand Course
Introduction to Criminal Law for Interpreters and Translators
$299.00
On-Demand Course
Translating & Interpreting in Healthcare – Medical Terminology Bundle
$822.00 Original price was: $822.00.$549.00Current price is: $549.00.
Bundle – 10 products
You are already enrolled
Login to access content you have already purchased.
$399.00