On-Demand Course



Revising Your and Another Translator’s Work – Introduction to Community Translation



This course will offer a general introduction to translation revision, a distinction between checking one’s own drafts and revising another translator’s work, followed by practical advice relating to revision in the context of community translation.  Special emphasis will be placed on language appropriateness, coherence, effective communication and information accessibility in the context of non-specialised translations for the community (e.g., general healthcare awareness, emergency response to healthcare crises such as COVID-19, etc.). Examples of translations and suggested revisions will be provided in Arabic, Chinese, English and Spanish. Participants with other working languages will be encouraged to search the internet for examples of translations in their languages that might require revision.

Who would this be useful for?

This course welcomes translators at all levels, from those without formal training to experienced professionals seeking to refresh their knowledge in community translation practices and strategies.

Course outcomes


Understand the distinction between checking one’s own drafts and revising another translator’s work.

Recognise the importance of language appropriateness, coherence, and effective communication in community translation.

Comprehend the role of translation revision in ensuring information accessibility in community contexts.

Learn the principles of translation revision through examples provided in Arabic, Chinese, English, and Spanish.


Apply practical advice for revision in the context of community translation.

Evaluate and revise translations for language appropriateness and coherence.

Ensure effective communication and information accessibility in non-specialized translations.

Identify and revise translation issues using examples from various languages.

This course includes:

Video-Narrated PowerPoint Presentations

Additional Readings

Online Quiz

Practice Translation Text

A list of references for further reading

Certificate Earned

 A professional development certificate will be issued upon completion of the course. Learners will be eligible to receive 10 points towards recertification (Section 1.4 of NAATI Recertification PD Catalogue). Some courses may attract PD points from multiple categories. Please choose the most appropriate category for your recertification.


Course Completion Guidelines

Students are required to read and complete all the course content, including watching all videos, and successfully completing all assessments. In order to attain your certificate, you need to score 100% on each assessment. Students will have unlimited attempts to complete the course over the length of their access.


Presented By

Associate Professor Mustapha Taibi
Associate Professor
Conversations Education

Provided By

Other products you may be interested in:

medical terminology class

Introduction to Medical Terminology – Full Course




On-Demand Course

In this course, you will learn the frequently used roots, prefixes, and suffixes of common medical terminology. Learning Medical Terminology can seem like a daunting task at first. It could, in fact, be like learning a whole other language. In reality, memorising all of the words in a medical dictionary may prove to be impossible. Do not fear! There is a simple way to learn and understand Medical Terminology. Most words are simply a combination of different parts or elements. In this course, you will learn the frequently used roots, prefixes, and suffixes of common medical terminology through studying the anatomy, physiology and pathology of body and organ systems.  

40 points
PD Certificate
criminal law course

Introduction to Criminal Law for Interpreters and Translators




On-Demand Course

This self-paced course is designed for interpreters and translators wishing to enhance their knowledge of the Australian Criminal Justice System and police and court interpreting discourse as well as those wishing to prepare for the NAATI Certified Specialist Legal Interpreter test.

40 points
PD Certificate

Translating & Interpreting in Healthcare – Medical Terminology Bundle


Original price was: $822.00.Current price is: $549.00.


Bundle – 10 products

Buy in bulk and save when you purchase this Translating & Interpreting in Healthcare Settings - Medical Terminology Bundle comprising 9 Short Courses and 1 Full Course. All courses in this bundle are designed and delivered by Professor Ineke Crezee, author of the popular textbook Introduction to Healthcare for Interpreters and Translators (2013).

120 total points
PD Certificate

You are already enrolled

Login to access content you have already purchased.



10 points
PD Certificate
3 Modules
7 Lessons
0 Quizzes
12 Months Unlimited Access