AFTERPAY LATE FEES, ELIGIBILITY CRITERIA AND TERMS & CONDITIONS APPLY. VISIT AFTERPAY.COM FOR FULL TERMS.

Skill Up with the Experts​

Leading Online Training for Language Professionals

Trusted courses, workshops, webinars, and events by academics & industry leaders for interpreters, translators & bilinguals.

Unlock Big Savings with NEXPD Memberships

Join a community of language professionals committed to continuous learning and growth. With a 12-month membership, you’ll unlock free access to over $4000 of professional development courses, discounts on live events and much more!

12-MONTH MEMBERSHIP FEE: $24.75 p/month (Billed Annually)
🎓 Special discounts available for All Graduates panel interpreters and students

NEXPD Prize Draw Winners

Congratulations to our prize draw winners! We hope you’re enjoying your prizes and that they are supporting your online learning experience. Thank you to everyone who entered and supported the draw.

Latest On-Demand Courses and Upcoming Live Events

Introduction to Medical Terminology

$399 AUD

In this course, you will learn the frequently used roots, prefixes, and suffixes of common medical terminology. Learning Medical Terminology can seem like a daunting task at first. 

Introduction to Community Translation

$399 AUD

A comprehensive course designed to equip community translators with the foundational knowledge and skills necessary for their roles through 12 interactive modules. 

Interactional Mgt

Interactional Management for Remote Interpreting Webinar (July 28, 2025)

$25 AUD

Interpreting in community settings is rarely limited to straightforward relaying of messages from one language to another. Interpreters working onsite as well as remotely are required to also manage the interaction to maintain accuracy and the optimum flow of the communication between the primary parties.

Introduction to Interpreting in Legal Settings

$55 AUD

An introduction to the context that legal interpreters work within, ideal for new entrants into the field. This course is an essential first step for interpreters who want to provide their services in legal settings, covering various aspects of legal systems and legal interpreting domains.

What makes us UNIQUE?

Flexible Learning

Empower your learning journey with our flexible, self-paced on-demand courses and engage in real-time with experts through our interactive live online courses, workshops, and webinars, all designed to fit seamlessly into your busy schedule for a dynamic learning experience.

Expert Trainers

Gain cutting-edge insights and practical knowledge from courses meticulously designed and developed by leading academics and industry experts, ensuring the highest quality education and real-world applicability.

Comprehensive Courses:
From Basics to Specialisation

Discover a wide range of courses tailored to all skill levels, from foundational basics to advanced specialisations, ensuring continuous growth and expertise.

Online Learning,
Human Support

Experience the best of online learning with personalised human support, combining the convenience of digital access with the assurance of real-time assistance from our dedicated team.

On-demand Self-paced Courses

Explore our extensive range of on-demand courses by clicking LOAD MORE or 
use our FILTER to find the perfect course that matches your needs.

Content Type
Price
Profession
Subject
Showing {visible_product_no} courses of {total_product_no} resultsShowing {visible_product_no} courses of {total_product_no} results

Translating for Different Dissemination Media – Introduction to Community Translation

Rated 5 out of 5

$47.00

Community translations are not always disseminated as texts (in print or online). To take the example of the recent COVID-19 awareness campaigns in different countries, multilingual information was made available in audio and video formats as well. Audiovisual resources were also developed using different communication options (e.g., video with community language speakers vs. subtitling). This module will focus on the sociolinguistic and pragmatic aspects of written, spoken and audiovisual communication across different communities, and will provide practical advice to future translators in relation to translation and language use options for each dissemination method. Sociolinguistic variation in multilingual societies poses serious challenges for both translation commissioners and translators (Burke, 2018). For both it is essential to conceive of community translation as part of an effective communication strategy. Apart from acting as expert advisers, community translators need to distinguish between one dissemination medium and another and use the language variety and translation options that most serve the communication strategy. With examples, especially relating to audiovisual and subtitled public messaging, this module will illustrate how community translators will be guided by the communicative context and translation brief to determine the most effective translation strategy.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

Gynaecology

Gynaecology (T&I in Healthcare Settings)

Rated 5 out of 5

$35.00

Gynaecology is the branch of medicine that specializes in women’s health, with a focus on the female reproductive system. The gynaecological disorders include menstruation issues, urinary incontinence in women and postmenopausal disorders.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

healthcare interpreter

An Introduction to Healthcare Interpreting (T&I in Healthcare Settings)

Rated 5 out of 5

$47.00

This module presents an introduction to healthcare interpreting. We will discuss why we refer to it as healthcare interpreting, rather than medical interpreting. The importance of accuracy, including the concept of trying to achieve pragmatic equivalence. Other topics include the triangle of communication and how to achieve this in different situations, including interpreting in a cath lab when someone is having a coronary angiography. We will also talk about advanced interaction managements and some scenarios where this may be required. Lastly we will talk about note-taking, what to note down. and the importance of understanding the terminology used, as well as the distinction between terminology as opposed to jargon and slang.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

Conference Interpreting

Introduction to Conference Interpreting

Rated 5 out of 5

$35.00

  NOTE: This course is available until 30 June 2026. Registration and completion must be finalised by this date. Conference Interpreting was officially born at the Treaty of Versailles in Paris in 1919. How has this area of interpreting evolved since then and what does it look like today? What characterizes Conference Interpreting and conference interpreters? Has the area been impacted by technological advances and what are the current trends? This course will explore the history and evolution of this area, the techniques and skills required to master it, and examine future trends and technological advances.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

role of interpreter

Culture and the Role of the Interpreter (T&I in Healthcare Settings)

Rated 5 out of 5

$47.00

Understanding culture and how it impacts on communication.
  • responding to difficult situations
  • managing complex cultural influences
  • explaining the cultural contexts to others
The role of the interpreter
  • knowledge of the interpreter’s role in a healthcare team
  • interactions with other health professionals
  • managing stressful assignments
  • how the role interacts with that of others

10 points
PD Certificate

Free with Membership

Community Translation: Essential Regulatory Texts Guide

Translating Regulatory Texts – Introduction to Community Translation

Rated 5 out of 5

$47.00

This engaging course will focus on the translation of 'regulatory texts' – documents written from an institutional perspective to regulate rights, services, and relationships between public services and citizens or residents. Unlike specialized legal texts, contracts, or agreements, this course will concentrate on legislative or institutional texts intended for the general public, such as those related to elections, welfare benefits, and school governance structures. Participants will delve into the nature of these texts, exploring the concept of institutional translation and “government by translation” (Koskinen, 2014). The course will also include a brief discussion on the ethics of translating these types of texts. While the translations covered in the "Translating Public Messaging – Introduction to Community Translation" course are clearly communicative and reader-oriented, those in this course may cater more to the official voice and power structures. This raises important questions for community translators about their roles and loyalties. As communication mediators, community translators often face a loyalty paradox where serving one party faithfully may impact the trust of other parties (Taibi and Ozolins, 2016). This short course aims to equip translators with the skills and knowledge to navigate these complexities, ensuring effective and ethical translation practices.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

Translating Public Messaging – Community Translation Services

Translating Public Messaging – Introduction to Community Translation

Rated 5 out of 5

$47.00

This short course will be the first one to deal with the practicalities of how community translators are expected to deal with different text types. Rather than classify texts into informative, expressive or operative only (Reiss, 2000), it will draw a distinction between two broad categories of ‘community texts’: ‘public messaging’ texts, which are usually informative and/or operative texts aiming to raise awareness, and ‘regulatory texts’, whose aim is to regulate rights, eligibility, services, relationships and so on.  This will describe the main features of public messaging, especially in the healthcare sector, and provide step-by-step guidance to future community translators in relation to the identification of such texts, their function(s) within institutional communication strategies, appropriate translation strategies for them, and the translator’s communication and negotiation with other stakeholders to ensure translation transparency and appropriateness.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

Brand-New

Medical Terminology of Endocrinology

Rated 5 out of 5

$47.00

This course provides a comprehensive overview of the common medical terminology associated with the Endocrine System. Participants will learn about the anatomy and functions of various endocrine glands, understand common endocrine disorders, and become familiar with diagnostic methods and treatments. The course aims to enhance learners' proficiency in using endocrine system-related medical terminology.

10 points
PD Certificate

Free with Membership

criminal law course

Introduction to Criminal Law for Interpreters and Translators

Rated 5 out of 5

$299.00

This self-paced course is designed for interpreters and translators wishing to enhance their knowledge of the Australian Criminal Justice System and police and court interpreting discourse as well as those wishing to prepare for the NAATI Certified Specialist Legal Interpreter test.

40 points
PD Certificate

Free with Membership

Upcoming Live Workshops,
Courses, Webinars, and Events

Sun

18 Nov

Nov 18 @ 2:00 pm - 5:00 pm

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Interpreter Simultaneous Monologue Interpreting tasks, or seeking to improve their Simultaneous Interpreting skills.

What our students say