Presenter: Anna Kenny

Take me to the product browser

interpreter skills

Interpreting Skills

5/5

Original price was: $329.00.Current price is: $229.00.

Interpreting is a collection of skills requiring attention and capability. This collection of on-demand courses builds upon the abilities you already have, and expands upon your competencies allowing you to move forward in your personal professional development.   Encompassing multiple scenarios you will encounter as an interpreter, these courses are useful for practitioners regardless of their level of certification, and we recommend it especially for those practising below the “Certified Interpreter” level. They can be especially useful for practitioners who are new to the industry or the country.

70 total points
PD Certificate

Introduction to Chuchotage

5/5

$94.00

Gain an understanding of what chuchotage is, as well as how and when this essential interpreting mode is to be applied in community settings. Practice basic simultaneous interpreting techniques in practical exercises.

20 points
Brand-New
Interactional Management

Introduction to Interactional Management for Interpreters

5/5

$47.00

With the implementation of NAATI’s Certification System, Candidates are now being marked for their performance on interactional management. So, why do we suddenly need to look at interactional management? What does this mean for practising interpreters? Why do interpreters need to work on interactional management skills? And more importantly, to what extent can interactions be managed ethically? This course aims at helping practising and aspiring interpreters understand the importance of and strategies for managing interactions during an interpreting assignment.

10 points
PD Certificate

Introduction to Sight Translation

5/5

$47.00

Sight Translation (ST) is an oral translation of a written text (Gile, 2000). Interpreters working at all levels (RPI, CPI, CI) may be asked to sight translate various documents during their interpreting assignments. This online module aims to provide interpreters with an understanding of the ST process and the challenges involved in producing a good sight translation. We will discuss the use of ST in community interpreting settings, including legal, health, education, and welfare. The ST module also aims to assist interpreters in developing skills for producing a sight translation that is faithful to the original and easy for the listener to follow in the target language. We will provide interpreters with ample opportunity to practise sight translation through exercises involving typical texts.

10 points
PD Certificate
research skills

Research Skills and Building Glossaries

5/5

$47.00

Higher-order research and preparation skills are essential requirements for interpreters. It is crucial they know how to prepare for assignments, are competent in building and maintaining specialist glossaries. This online course assists interpreters in enhancing their assignment preparation strategies, including obtaining relevant information prior to the assignment, researching the specialist domain using reputable resources and seeking a detailed briefing on the day of the assignment. We will also discuss the benefits of building your own glossaries and explore the process of compiling a comprehensive glossary. We will put it all into practice by building a sample medical glossary for a cardiology appointment.

10 points
PD Certificate
Brand-New

Workshop – Chuchotage (Simultaneous) Interpreting in Community Settings (3/4/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Interpreter Simultaneous Monologue Interpreting tasks, or seeking to improve their Simultaneous Interpreting skills. Including enrolment in the Introduction to Chuchotage course, this workshop and focuses on Simultaneous Interpreting practice. Participants will practise chuchotage and develop strategies for resolving SI challenges through practical interpreting exercises in community settings. Although chuchotage is tested at the Certified Interpreter level and above, it is a necessary technique in community settings as in many situations whispered SI allows the interpreter to achieve the required accuracy level (Gonzalez & Lai, 2022). Therefore, interpreters working at all levels of certification need to be able to switch to chuchotage when required.

20 points
Brand-New

Workshop – Chuchotage (Simultaneous) Interpreting in Community Settings (4/9/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Interpreter Simultaneous Monologue Interpreting tasks, or seeking to improve their Simultaneous Interpreting skills. Including enrolment in the Introduction to Chuchotage course, this workshop and focuses on Simultaneous Interpreting practice. Participants will practise chuchotage and develop strategies for resolving SI challenges through practical interpreting exercises in community settings. Although chuchotage is tested at the Certified Interpreter level and above, it is a necessary technique in community settings as in many situations whispered SI allows the interpreter to achieve the required accuracy level (Gonzalez & Lai, 2022). Therefore, interpreters working at all levels of certification need to be able to switch to chuchotage when required.

20 points
Brand-New

Workshop – Interactional Management (14/8/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Provisional Interpreter or Certified Interpreter Consecutive Dialogue Interpreting tasks, or seeking to improve their Interactional Management skills. This workshop aims to provide interpreters with knowledge, skills and strategies for how to best manage the flow of the communication when required. Learners will apply interaction management strategies in simulated scenarios. They will also have an opportunity to share experiences and ask questions about managing interaction in complex settings.

20 points
Brand-New

Workshop – Interactional Management (6/3/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Provisional Interpreter or Certified Interpreter Consecutive Dialogue Interpreting tasks, or seeking to improve their Interactional Management skills. This workshop aims to provide interpreters with knowledge, skills and strategies for how to best manage the flow of the communication when required. Learners will apply interaction management strategies in simulated scenarios. They will also have an opportunity to share experiences and ask questions about managing interaction in complex settings.

20 points
Brand-New

Workshop – Interactional Management (9/10/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Provisional Interpreter or Certified Interpreter Consecutive Dialogue Interpreting tasks, or seeking to improve their Interactional Management skills. This workshop aims to provide interpreters with knowledge, skills and strategies for how to best manage the flow of the communication when required. Learners will apply interaction management strategies in simulated scenarios. They will also have an opportunity to share experiences and ask questions about managing interaction in complex settings.

20 points
Brand-New

Workshop – Sight Translation (27/2/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Interpreter Sight Translation tasks, or seeking to improve their Sight Translation skills. Strengthen your understanding of the challenges involved in producing a good sight translation. Focus on developing skills for producing sight translations that are faithful to the original and easy for listeners to follow.

20 points
Brand-New

Workshop – Sight Translation (8/5/23)

5/5

$150.00

This workshop suits practitioners and students preparing for the NAATI Certified Interpreter Sight Translation tasks, or seeking to improve their Sight Translation skills. Strengthen your understanding of the challenges involved in producing a good sight translation. Focus on developing skills for producing sight translations that are faithful to the original and easy for listeners to follow.

20 points