

Translating Public Messaging – Introduction to Community Translation
5/5
$47.00
This short course will be the first one to deal with the practicalities of how community translators are expected to deal with different text types. Rather than classify texts into informative, expressive or operative only (Reiss, 2000), it will draw a distinction between two broad categories of ‘community texts’: ‘public messaging’ texts, which are usually informative and/or operative texts aiming to raise awareness, and ‘regulatory texts’, whose aim is to regulate rights, eligibility, services, relationships and so on. This will describe the main features of public messaging, especially in the healthcare sector, and provide step-by-step guidance to future community translators in relation to the identification of such texts, their function(s) within institutional communication strategies, appropriate translation strategies for them, and the translator’s communication and negotiation with other stakeholders to ensure translation transparency and appropriateness.
10 points
PD Certificate
Free with Membership